DictionnaireLe forumContacts

 Allemand-Russe dictionnaire - conditions ajoutées par l'utilisateur Viola4482: 737  <<

12.02.2023 17:44:23 génér. выделить время Zeit einplanen (für etwas на что-то по плану)
11.11.2022 20:12:53 génér. растворяться в семье in der Familie aufgehen
17.07.2022 19:56:42 génér. завоевать расположение публики die Gunst des Publikums gewinnen
17.07.2022 19:56:42 génér. быть благосклонно воспринятым публикой die Gunst des Publikums gewinnen
17.05.2022 15:20:14 génér. ничто не мешает es spricht nichts dagegen
9.06.2019 13:52:38 génér. отключить сигнализацию die Alarmanlage abstellen
16.06.2018 3:58:37 génér. разгоревшиеся дебаты entfachte Debatte
16.06.2018 3:56:58 génér. объявить о введении чрезвычайного положения einen Ausnahmezustand verhängen (über)
15.06.2018 19:54:19 утвердить положения Grundsätze aufstellen
15.06.2018 19:50:10 médic. полезно для здоровья nützt der Gesundheit
15.06.2018 19:49:58 génér. казаться недостижимым in weite Ferne gerückt scheinen
15.06.2018 19:49:58 génér. не предвидеться в скором времени in weite Ferne gerückt scheinen
15.06.2018 19:49:41 sports. федерация футбола Fußballverband
24.10.2017 16:05:08 génér. наказание было заменено четырьмя годами каторги die Strafe wurde in vier Jahre Arbeitslager umgewandelt
16.07.2017 11:37:41 génér. разница во времени между Берлином и Москвой составляет один чаc zwischen Berlin und Moskau besteht nur eine Stunde Zeitverschiebung
18.06.2017 19:57:25 polit. наставник Ангелы Меркель Ziehvater von Angela Merkel
18.06.2017 19:55:14 polit. основоположник Европейского Союза Wegbereiter für die Europäische Union
18.06.2017 19:52:25 hist. в связи с объединением Германии он получил прозвище "канцлер единства" die deutsche Wiedervereinigung brachte ihm den Beinamen "Kanzler der Einheit" ein
18.06.2017 19:45:22 génér. править Германией Deutschland regieren
18.06.2017 19:38:40 génér. выиграть время Zeit kaufen
18.06.2017 19:33:33 génér. тянущийся годами конфликт ein über Jahre anhaltender Konflikt
18.06.2017 19:29:07 génér. разбираться в причинах an die Ursachen herangehen
18.06.2017 19:11:52 génér. проводить политику Politik durchsetzen
14.03.2017 12:14:59 государственный staatlich getragen (на государственном попечении)
31.12.2016 21:28:19 génér. еле спастись knapp mit dem Leben davonkommen
31.12.2016 21:28:19 génér. еле выжить knapp mit dem Leben davonkommen
31.12.2016 21:28:19 génér. чудом выжить knapp mit dem Leben davonkommen
30.12.2016 21:42:07 génér. детективы щекочут наши нервы Krimis kitzeln unsere Nerven
25.12.2016 21:19:30 génér. спасибо, что уделили мне время danke, dass Sie sich die Zeit für mich genommen haben
25.12.2016 21:15:48 génér. распланировать время Zeit einteilen
19.12.2016 11:36:05 génér. преуспеть в жизни im Leben vorankommen
9.12.2016 22:20:34 génér. и тут он понял, что это так и есть und es geht ihm auf, dass es so ist
9.12.2016 22:16:36 génér. я могу быть в этом абсолютно уверен ich kann dessen ganz sicher sein
9.12.2016 22:14:10 avunc. дурить zum Narren halten
9.12.2016 22:13:07 génér. простираться ещё глубже noch tiefer reichen
9.12.2016 22:11:27 phil. философские изыскания philosophische Untersuchung
9.12.2016 22:08:30 constr. фундамент проваливается das Fundament gibt nach
9.12.2016 21:49:29 génér. подтолкнуть к размышлениям zum Nachdenken anregen
9.12.2016 21:37:12 génér. ввести разделение die Trennung einführen
9.12.2016 21:35:45 génér. оторванный от тела vom Körper losgerissen
9.12.2016 21:34:09 phys. физический мир понимался механистично die physische Welt wurde mechanistisch aufgefasst
9.12.2016 21:24:34 génér. в эпоху Декарта zu Lebzeiten von Descartes
9.12.2016 21:19:33 génér. что касается вопроса bei der Frage
9.12.2016 21:02:25 génér. задать тон den Startschuss geben
8.12.2016 22:40:14 phil. философские сочинения philosophische Schriften
8.12.2016 22:31:19 génér. поступить на военную службу ins Heer eintreten
8.12.2016 22:21:30 génér. доставшееся в наследство знание das überlieferte Wissen
8.12.2016 22:20:30 génér. после глубоких изысканий nach umfassenden Studien
8.12.2016 22:09:41 génér. постичь природу человека Einsicht in die Natur der Menschen erlangen
8.12.2016 22:08:38 génér. уже в юношеском возрасте schon als junger Mann
8.12.2016 22:08:10 génér. он провёл жизнь в странствиях по Европе er reiste zeitlebens viel in Europa hin und her
7.12.2016 15:43:43 génér. любезности Höflichkeitsfloskeln
7.12.2016 15:33:53 génér. война свирепствовала в Европе der Krieg wütete in Europa
7.12.2016 15:32:04 génér. ничто не вечно nichts hat Bestand
7.12.2016 15:29:18 génér. роскошный образ жизни schwelgerische Lebensentfaltung
7.12.2016 15:28:55 génér. образ жизни Lebensentfaltung
7.12.2016 15:26:28 génér. удалиться от мира sich von der Welt abkehren
7.12.2016 15:22:51 génér. сесть на диван sich aufs Sofa setzen
7.12.2016 14:30:44 génér. Нас до двенадцати не будет дома wir werden vor zwölf nicht zu Hause sein
7.12.2016 14:25:33 génér. София поставила перед ним корм Sophie stellte ihm Futter hin
7.12.2016 14:23:20 génér. насыпать птицам зёрна в кормушку den Vögeln Körner ins Näpfchen tun
7.12.2016 14:00:27 génér. отправиться в дальнее путешествие zu einer langen Reise aufbrechen
7.12.2016 13:54:15 génér. я далеко от дома ich bin weit von zu Hause weg
7.12.2016 13:42:32 génér. он посмотрел в сторону Софии er schielte zu Sophie hinüber
6.12.2016 22:56:50 génér. всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden
6.12.2016 22:45:20 génér. настрочить losschreiben
6.12.2016 22:25:58 génér. она еле отсидела последние занятия в школе Sie quälte sich durch die letzten Schulstunden
6.12.2016 22:23:40 génér. 31 мая выпало на четверг der 31. Mai war ein Donnerstag.
6.12.2016 22:22:09 génér. там видно будет wir werden sehen
6.12.2016 21:43:05 génér. его сожгли на костре er starb auf dem Scheiterhaufen
6.12.2016 21:36:57 génér. ты понимаешь, о чём я du weißt schon, was ich meine
6.12.2016 21:35:48 génér. ты не была такой в пятнадцать лет? Warst du das mit fünfzehn nicht?
6.12.2016 21:31:29 génér. держится хорошая погода das schöne Wetter hält sich
6.12.2016 21:25:58 génér. Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe
6.12.2016 21:20:30 génér. она знала, что мама ей не поверила sie wusste, dass ihre Mutter ihr das nicht abnahm
6.12.2016 21:18:08 génér. притвориться спящим sich schlafend stellen
6.12.2016 21:13:51 génér. она сейчас расплачется sie ist den Tränen nahe
6.12.2016 20:58:19 génér. вытирать посуду das Geschirr abtrocknen
6.12.2016 20:57:39 génér. про золотой крестик она умолчала die Sache mit dem Goldkreuz behielt sie für sich
6.12.2016 20:56:39 génér. умолчать für sich behalten
6.12.2016 20:55:29 génér. по дороге домой auf dem Heimweg
6.12.2016 20:52:49 génér. визит к Альберто Besuch bei Alberto
6.12.2016 20:52:49 génér. посещение Альберто Besuch bei Alberto
6.12.2016 20:51:57 génér. визит ко мне Besuch bei mir
6.12.2016 20:51:13 génér. пригласить на чашку кофе auf eine Tasse Kaffee einladen
6.12.2016 20:49:10 génér. собака сама пришла домой der Hund ist von selber nach Hause gegangen
6.12.2016 20:27:22 génér. у меня холодок пробежал по спине es lief mir kalt den Rücken hinunter
5.12.2016 22:24:20 génér. пользоваться ситуаций die Situation ausnützen
5.12.2016 22:20:28 génér. оставим это на другой раз das heben wir uns für einen anderen Tag auf
5.12.2016 22:10:23 relig. возмездие за грех-смерть der Lohn der Sünde ist der Tod
5.12.2016 20:54:19 génér. это не вызывает никаких сомнений das lässt keine Zweifel aufkommen
28.11.2016 10:46:30 génér. границы размываются Grenzen verschwimmen
9.11.2016 20:37:10 génér. перелиться через край überschäumen
9.11.2016 20:32:00 génér. снять линзы Kontaktlinsen herausnehmen
9.11.2016 20:30:48 génér. надеть линзы Kontaktlinsen einsetzen
28.10.2016 18:59:49 génér. нажать на плей auf Play drücken
9.10.2016 21:13:41 génér. расстелить покрывало eine Decke ausbreiten
9.10.2016 21:06:17 génér. постелить покрывало eine Decke ausbreiten
6.10.2016 10:31:24 génér. как можно избежать? wie lässt sich vermeiden?
5.10.2016 20:32:38 génér. овеянный легендами legendenumwoben

1 2 3 4 5 6 7 8